国民の動員
アメリカの参戦をきっかけに多くの若者を中心とした男性は徴兵され、志願する者も少なくなく、最終的に兵士の数は1200万人になった。これは当時のアメリカの人口10.5%にあたる。単純作業者から熟練工まで戦場に動員されたことを受けて、軍需品の生産現場では人員不足になることが危惧されたため、多くの軍需工場で女性が工員として働くことになり、他の大国に比べ遅れていた女性の社会進出を後押しすることになった。
また、全米で医師の多くが軍人として戦地へ軍医として取られたため、一般的な医師の往診が難しくなった。また太平洋沿岸では、日本軍による空襲や上陸に備えて学童疎開の実施が検討された。
ツイッターの反応
ローマ字では無い表記。
読みやすい。— 🇯🇵ジュモ🇨🇦 (@Johnny_M1903) August 2, 2020
昔の日本人向けの英語教材(?)には
What time is it now? を
掘った芋いじるな
と発音するように書かれていたらしいですwww— 凛音 (@NpnQlSdL4ObGfVu) August 2, 2020
ちゃんと「心配しないで」が口調優しくて好き
— ノギ🎠ぼっち (@Nogi_grb) August 2, 2020
発音的には分かりやすそう
— 健ちゃん (@noelsaran88) August 2, 2020
おかけで草
— 真姫巻き (@sakuya_etoo9) August 2, 2020
敬語なのか命令なのかわからんwww
— epoxy resin.aup (@OnlyReading14) August 2, 2020
ネット上のコメント
ローマ字読みで読んでたから一瞬は?って思ったw
テイオー アーゲーテイ デーテコイw
「しんぱいしないで」
突然かわいいな
米軍兵(cv:杉田智和)
Sit downがお掛けになってのお掛けで妙に丁寧で笑った
ぼくにも分かるにゃ